国外成人故事网

钟岩

国外成人故事网 https://gwqs.gwqs.win 2024-02-07 16:23 出处:网络 作者:奥格巴山编辑:@色文故事
版权所有 Oggbashan 2017 年 10 月 作者主张被认定为本作品作者的道德权利。 这是一部虚构作品。这里描述的事件都是虚构的;这些场景和人物都是虚构的,并不代表特定的地点或活着的人。

版权所有 Oggbashan 2017 年 10 月

作者主张被认定为本作品作者的道德权利。

这是一部虚构作品。这里描述的事件都是虚构的;这些场景和人物都是虚构的,并不代表特定的地点或活着的人。

**************************** **********************

叮!

叮!叮当!

叮当!

每当我以为它已经停止时,那不规则的铃声响起,我怎么能睡觉呢?我看了看手表。六月下旬,凌晨三点三十分,帐篷外一片漆黑,外面又冷又湿。我依偎在睡袋里,试图捂住耳朵,以隔绝悲伤的铃声。

黎明后几个小时,我睡眼惺忪地醒来。在我真正意识到自己已经起床走动之前,我自动给自己做了一份早餐并吃掉了。我听不到那铃声,但记忆仍然在我脑海中叮当作响。

我没有去过南威尔士的这个地区之前。直到昨晚我一直很喜欢这个地区。它不是一个明显的旅游目的地,但风景和建筑与更知名的地方一样有吸引力,但人少。我在酒店后面的一块田地里露营。我的车停在帐篷旁边。

我本来打算今天继续前进,但我很想留下来。房东的女儿阿曼达几天前为我预订了房间。他们很安静,我搭好帐篷后就有时间和她说话。当她母亲去探望阿曼达的祖母时,她正在帮忙。阿曼达在离我几英里的布里斯托尔工作,但请了几天假。我想看到更多阿曼达。我可能会像她一样待得那么久。

我洗完澡,沿着海岸小道去近一英里外的海边散步,焕发活力。当我到达海边时,布里斯托尔海峡的潮水正在退潮。这里的潮汐很危险,涨潮速度很快,而且很容易误判。今天我会继续走在这条路上悬崖顶上除了小溪流下的山谷外,山谷对他们来说太大了。

当我黄昏回到帐篷时,我几乎忘记了那令人恼火的铃声。我把自己清理干净,换上更体面的衣服。今晚酒吧将为我提供晚餐。

我进入酒吧的时候还太早。房东正在架子上堆放干净的玻璃杯。

“你好,亨利,”他说。 “厌倦了自己的陪伴?还有几个小时才开始吃饭。”

“我知道,琼斯先生”我说。 “我想早点睡。昨晚我被什么地方的铃声弄得睡不着。”

房东看着我,就像没有见过我一样。

“听起来像什么?”他似乎真的很担心。

“缓慢、不规则的叮当声,”我回答道。 “一个深沉的音符,但令人恼火的是随机的。每次我以为它已经停止了;它又开始了……”

“那将是钟岩上的钟浮标,”琼斯先生说。他似乎松了口气。为什么?

“贝尔我浮标?什么钟浮标?我还没见过钟浮标。”

“你不会的。它已经不在那里了。在 20 世纪 60 年代,当他们对布里斯托尔海峡的浮标系统进行现代化改造时,它被拆除了。”

“你是在告诉我,我听到了钟浮标的幽灵吗?”

“是的。我们所有人都会时不时地听到它。这没有任何意义。它并没有传达厄运的信息。就是这样。”

“为什么会有一个钟浮标?”

“我告诉你什么,亨利。我将借给你一本关于这个领域的书。它有几个章节是关于钟岩和那里的沉船的。我必须在餐厅开始坐满人之前上车。你喝什么?”

“请喝一品脱当地的苦酒。”

“好的。我去拿书,然后给你倒一品脱啤酒。”他转向厨房区域。“阿曼达?你能接手一两分钟吗?”

阿曼达给我倒了一品脱啤酒。她父亲花了比我预期更长的时间。阿曼达和我讨论了贝尔岩和最近的天气,六月下旬异常潮湿.

当琼斯先生回来时,阿曼达回到厨房。这本书是 20 世纪 60 年代出版的原版的现代平装本重印本。里面有相当厚的几页当地海岸线的老照片。

“我可以在当地买一份吗?”我一边喝着品脱啤酒一边问道。

“我可以以八英镑九十九英镑的价格卖给你那一瓶,”他回答道。 “我有一堆。作者曾经是常客。”

我付了这本书的钱。我坐在壁炉旁的椅子上开始读书。我继续吃饭。房东和阿曼达正忙着招待晚上的食客。

贝尔岩最初被称为 Yns Iestyn,得名于一位隐士,他的牢房位于当时的一座岛上。十五世纪,在伊斯廷死后很久,一场风暴席卷了隐士的牢房和岛上的表层土壤。多年来,海水侵蚀了其余部分,直到该岛变成了一堆只有在低水位时才能看到的锯齿状岩石。名称更改为 Iestyn's Rocks,直到十九世纪初,监狱的运输袭击了他们。埃斯梅拉达号载着被判流放的妇女开往新南威尔士州,在离开布里斯托尔(埃斯梅拉达号在英格兰的最后一个停靠港)后,在一个漆黑的暴风雨夜晚触礁。大多数船员和女囚犯都淹死了。有几个人得救了。在那次海难之后,这些岩石被重新命名为“埃斯梅拉达岩石”。

一年之内,公众筹集了资金,在这些岩石上标记了一个钟形浮标,当埃斯梅拉达号失事时,该浮标固定在岩石上仍然可见。渐渐地,当地人开始将埃斯梅拉达岩石称为贝尔岩,因为反对提及埃斯梅拉达的迷信已经增长。这本书让我参考第 11 章来了解埃斯梅拉达传说的详细信息。我决定把第 11 章留到以后再看。

很明显我今晚没有机会和阿曼达交谈。回到帐篷里,我从一辆四品脱汽车里给自己倒了另一品脱当地苦酒约特壶。我继续看书、喝酒,直到睡着。

我做了一个梦。埃斯梅拉达号的三副理查德·詹金斯坐在我的帐篷里,开始告诉我他对沉船的看法。

“埃斯梅拉达号在我去格雷夫森德和她会合之前就是一艘不幸的船,”他开始说道。 。 “她被前任船长困在泰晤士河口的马普林沙滩上,当船主无论天气如何都希望快速通行时,这是一件很容易做到的事情。两名船员被派到大雾中寻求帮助。他们从来没有再次出现,除非你算上他们在狗值班期间对船员的呼喊。

政府特许她将被定罪的妇女运送到澳大利亚,为定居者和获释的囚犯提供仆人和妻子。埃斯梅拉达号在格雷夫森德待了几个月,但被判处流放的妇女太少。我们只被命令航行到查塔姆一半。在查塔姆,地方法官几乎对所有被带到他们面前的妇女定罪被转移到埃斯梅拉达号上,无论她的罪行多么微不足道,或者即使她是无辜的。同样的情况也发生在拉姆斯盖特、多佛、朴茨茅斯和南安普顿。

埃斯梅拉达号正在成为一场政治丑闻,因此我们被命令错过除布里斯托尔以外的所有其他预定港口。在那里,妇女们从西部乡村各地的法庭被带过来。装货后,我们将有一百二十名女囚犯、五名女军官和一名男看守、十八名船员和三名军官。

我们本来打算在周一早上乘潮航行,但在周日下午布里斯托尔发生了一场示威活动,几乎引发了骚乱,人们抱怨妻子、女儿和情人被不公正地定罪来弥补埃斯梅拉达号的货物。这可能是真的。当地治安官不得不出动民兵来制止码头上离埃斯梅拉达号很近的骚乱者。尽管潮汐不太理想,他们还是命令我们的船长立即离开。我们处理黄昏前清理埃文茅斯并向西航行,直接陷入暴风雨。

如果一切都按预期进行,我们就能沿着布里斯托尔海峡艰难前行并离开进入公海。但暴乱者设法将一些工具交给了女囚犯。自从第一批囚犯在格雷夫森德被带上船以来,他们就一直在准备在我们离开英国水域之前突破束缚。

现在我们已经在明渠中,我和船长就不再值班了。 。我和他值班一整天。我穿着衣服倒在床上,太累了,不想换衣服。大副和军需官负责。

我不知道该怎么说,但船长在他的船舱里并不孤单。他从囚犯中挑选了一位情妇罗丝,还为自己提供了一位女仆,名叫阿比盖尔,罗丝的妹妹。大副还有一个情妇,罗丝的妹妹莎拉。我被认为太年轻了,而且我的床位太小了即使我可以被允许,我也会为这样的放纵而感到高兴。

罗斯用酒来庆祝离开英国,然后他们一次又一次地做爱,直到船长因酒和疲惫而失去知觉。她绑住了他,堵住了他的嘴,把他绑在床上,拿走了他的钥匙,打开了胸膛,把手枪藏在了衣服下面。她叫醒了莎拉和阿比盖尔,并武装了他们。

在尾甲板上的黑暗中,莎拉分散了大副的注意力。大副仍然试图在船上航行,莎拉的爱抚阻碍了大副,直到罗丝双手双膝跪倒在他身后。莎拉把他向后推了一把,三个女人都倒在了他身上。莎拉用裙子闷住了他,而其他人把他绑了起来。

军需官坐在方向盘上,没有意识到他的军官在他身后是一个无助的人。

三个女人爬到了那里。通往下面甲板牢房的门。狱卒已经喝醉了,四名女狱卒已经睡着了。为什么他们不应该这样?时间他们出海了,女人们被锁在牢房里过夜。

莎拉从看守旁边的钩子上取下钥匙,三人都爬了下去。他们悄悄地释放了所有前往看守区的一百多名女囚犯。狱卒和女狱警被制服,堵住了嘴,并用妇女们在迄今为止的航行中制作的长布条捆绑起来,然后带到一间牢房里锁起来。

“那又如何呢?”全体人员?”你可能会问。当妇女们占领船只时,她们在做什么?

军需官面对着几名挥舞着手枪的妇女。当他抗议船处于危险之中时,他被告知保持安静。他不肯,所以他也被制服了,被绑在尾甲板上。

船员们在高处忙着收帆,以抵御日益增强的风暴。甲板上发生什么并不重要。一声炮响可能会引起他们的警觉,但同样如此。

当每个船员都恢复过来时甲板上,他被女性尸体淹没,他的嘴被迅速堵住,被带到甲板下方,并紧紧地绑在吊​​床上,然后吊床从甲板横梁上吊下来。很快,所有十八名船员都在他们的吊床上默默地挣扎,无助地随着船的运动而摇摆。

当这一切发生时,我还在睡觉。我穿着衣服倒在床上,太累了,甚至连鞋子都脱不下来。

我是女人们的最后一个目标。我的舱门突然打开了。我还没来得及坐起来,一个女人的身体就撞到了我身上。另一个女人用一块折叠的布捂住我的嘴,第三个女人用一圈粗绳子把我包裹在床上。在我有机会挣扎之前,她已经把我制成木乃伊了。

“理查德!”罗斯在我耳边嘶嘶地说。 “这艘船是我们的。其他人都被俘虏了。我们希望你告诉我们该怎么做才能到达威尔士或爱尔兰的港口。”

我在他们紧握的手臂中尽力摇头.

“你会的!”罗丝命令道。 “不然这会受苦fer。”

她的手穿过毯子抓住我的阴部并用力挤压。我皱起眉头。我知道她一直在通过她的性需求控制我的船长。我会是她的下一个受害者吗?

>

“把他带到甲板上,”罗斯命令道。

我被抬起并带到了船的方向盘上。看到它无所事事地转动,我感到震惊。暴风雨中的布里斯托尔海峡不是一个地方一艘不受指挥的船。尽我所能,通过那些抱着我的女人,我寻找任何灯光,陆地或海洋的痕迹。没有。

布从我脸上被揭开。< /p>

“嗯?”Rose问道,“你……”

“我会做任何事! ”我反驳道。“我们都处于真正的危险之中。现在!布里斯托尔海峡的这一部分使许多船只失事,我不知道我们到底在哪里。我们必须……”

“好吧,理查德,”罗斯平静地说。“我明白了。让我们离开这里。”

她向抱着我的女人们示意。她们让我站起来,剪断了毯子里绑着我的绳子,把我靠在了船上的船舷上。鳗鱼。

“你们能看到什么吗?”我绝望地问道。 “任何事,任何地方?”

女人们走向栏杆。我试图控制舵。

“什么也没有。”

黑暗、雨和风挡住了我们距离船几码远的视线。我把船头转向西南西南方向,这应该是一个安全的航线。船帆拍打着。我必须指挥女人们拉绳子来收紧帆布,这样我们就有了舵道。渐渐地,我们开始在受控的情况下在水中移动。

“我能听到海浪拍打的声音!”船头传来一声喊叫。罗斯向前跑去,然后又冲回我身边。

“海浪在我们的右手边很近……”

“右舷船头,”我纠正道。我转动方向盘转向左舷。然后我们猛烈地攻击了我后来知道的伊斯廷岩石,只略高于水面。第一次撞击时,前桅越过船头,带走了一些妇女。

我感觉到船的运动停止了。我们在这些方面采取了严格和快速的态度锁,不动。海浪正在冲击着我们的左舷,但我想在退潮黎明到来之前我们都会安全。我错了。我派了一位女士去检查天文钟。天快亮了。这意味着潮水正在上涨,而且还有很长的路要走。船会尝试漂浮,但我确信她的破洞太严重了。即使她真的从岩石上浮起来,她也会沉入更深的水中。

“玫瑰!”我喊道。 “我们需要船员——现在!”

她朝我跑来。

“为什么?我们不能冒被重新捕获的风险!”

“我们触礁了。埃斯梅拉达号撑不了多久了。我们必须在潮水进一步上涨之前把船下水。在这种天气里,你们女人不能这么做。即使是船员也会觉得很困难,但我们会如果我们不尽快离开,所有人都会被淹死。”

罗斯面临着一些妇女的抗议,但她的命令得到了遵守。所有十八名海员仍然裹在吊床上,被带到尾甲板上。虚假的黎明刚刚显露出了t的形状

“解开他们!”我订购了。

有些犹豫。罗丝点点头。海员和军需官被释放。我很快地解释了我们的困境,我们需要在接下来的一刻钟内弃船,否则我们将与埃斯梅拉达号一起沉没。如果可以的话,所有下水的船只都应该向北驶向南威尔士,并随着潮水上涨,直到到达安全的着陆地点。

罗斯将妇女们分成几组,分别为每艘较大的船只。它们只能在右舷发射,因为风暴正在我们的左舷肆虐。三艘载有大部分妇女和所有水手的船很快就离开了。他们被卷入布里斯托尔海峡,很快就消失了我们的视线。

其他船只被女人和男人从左舷到右舷的甲板上操纵着。我仍然站在无用的船轮前指挥着船只的移动。罗丝和莎拉站在我的两侧。两人都有pistols瞄准了我的身体。

“你打算对看守和军官做什么?”我问。

“离开他们!”罗斯哼了一声。

“你不能这么做,”我反驳道。 “那将是谋杀。如果被抓住,你就会被绞死。”

“他是对的,”莎拉平静地说。 “我们必须给他们一个活下去的机会。”

Rose垂下肩膀。

“怎么样?我们不能冒着被抓回来的风险。”

“释放船上的军官。给他们留一条小船,等我们离开后他们就可以释放看守。”

“我们?”罗丝问道。 “我们是谁?”

“如果你要生存,”我平静地说,“你需要我。在这场风暴中让船上岸并不容易。我认为不到我们一半人会活着看到今天的结束。我打算成为他们中的一员。”

“莎拉?”罗丝说道。 “在我们和理查德一起上船之前,把这里的两个人解开,把牢房的钥匙给他们。”

莎拉把手枪递给了罗斯。她解开了军需官和大副的绑带。罗斯用一把手枪指着她在我的帮助下向他们解释了我们所处的情况——在岩石上,即将沉没,船长和看守被困在下面。大副明白我是在胁迫下行事的。

最后一艘大船开走了,留下两艘小船。我和三个女人拿了最小的一个。罗丝和阿比盖尔拎着两个很重的袋子,很麻烦。就在我们出发前,罗斯把钥匙交给了Mate。我们把船开到离船几码远的地方,我让潮水把我们带上航道。大副和军需官从甲板上消失了。我再也没有见过或听说过他们,也没有见过船长和看守。他们离开了埃斯梅拉达号吗?还是和她一起沉沦?我不知道。

我设法升起桅杆和一小块三角形的帆。这仅仅足以为我们提供一些引导方式,但是潮水是如此之大,我所能做的就是顺着它跑。暴风雨并不那么猛烈,但我们所有人都在拼命打捆以保持漂浮。北边的悬崖很危险。虽然有小片海滩,很明显这些海滩很快就会被上涨的潮水覆盖。我们需要一些保持干燥的土地,或者一个入口。

最终我发现了岬角之外的一个开口。我对女人们大喊,让她们把桨拿出来划。我得喊好几次节奏才开始合作。一旦我们到达岬角海岸,潮汐的影响就减弱了,风的力量也减弱了。我们在卵石海滩上搁浅。我们只剩下很少的力气把船拉到尽可能远的海滩上。

有一个石头小屋,距离最高潮汐大约五十码远。莎拉去看看我们是否可以用它来避难。她很快就回来了。

“它显然已经废弃了,但它有一个烟囱。我们会干燥,远离这风,如果我们能生火......”

我在我的外套口袋里摸到了。我的小火绒盒就在那里。

“女士们,请继续前进,”我说,“我会给你们生火。”

当我们跌跌撞撞地沿着我们选择的海滩前进时向上 pi浮木的埃斯。它们被雨水浸湿了,但如果小屋里有一些干燃料来生火,它们可能会燃烧。

有。一些干海藻从敞开的门吹了进来,还有一小堆木头,大概是小屋主人几个月前留下的。不到一刻钟,我们就生起了温暖的火。不久之后,一名裸体男子和三名裸体妇女试图用屋顶木条上挂的绳子来烘干湿透的衣服。

我应该被裸体的年轻女性所激起性欲。我太累了。

“我们已经上岸,在避难所,正在晾干,”罗斯宣布。 “现在怎么办?”

“水和食物,”我回答道。 “我们把两个都留在船上了。”

女人们呻吟着。

“好吧,理查德。你去拿它。”莎拉说。

“不!”罗丝喊道。 “他可以消失。我们去拿它。”

“这就是我要建议的,”我说。 “我无法携带所有这些。”

我们穿上了一些仍然潮湿的衣服。我提着水桶。其他人抬着船上的饼干盒和沉重的袋子。

当我们接近小屋时,风开始增强,雨又开始了。一进屋,雨就打在小屋的外面。我们把一些干船上的饼干泡在水里作为一顿基本的饭菜。尽管有火,我们还是很冷。小屋的门正对着风,屏障不充分。罗斯命令我们所有人挤成一团,远离门口的气流,并尽可能靠近火源。我被淹没在赤裸的女性身体之间。我们身上的衣服几乎是干的。我们想睡觉,因为我们太累了。

提示:键盘也能翻页,试试"← →"键
0

上一篇:

:下一篇

精彩评论

暂无评论...
验证码 换一张
取 消